SDL MultiTerm 2009 Desktop

張貼者:2010年7月27日 凌晨3:02未知的使用者   [ 未知的使用者 已於 2012年8月8日 凌晨1:04 更新 ]

SDL MultiTerm Desktop 2009SDL MultiTerm的桌面2009年是桌面從 SDL術語管理工具。 它可用於外的開箱即用的翻譯和名詞員都作為一個獨立的桌面工具來管理所有的術語,或者它的功率可提高在翻譯與環境的融合與 SDL Trados的工作室2009服務包2( SP2的)。

採購正式版、大量授權報價、技術支援、軟體諮詢、委託採購、詢問報價請來電 02-29299388 分機16 , 


  • 與 SDL Trados的整合工作室2009 SP2的確保您的翻譯更準確,一致和更優質的
  • 存儲容量無限數量計算,無限的語言可以讓你管理的術語翻譯的任何項目
  • 自定義您的術語庫,以您的需求,增加描述性領域,以提供更多的信息,節省時間的長期研究中
  • 能夠插入數字媒體文件,如圖像,聲音或視頻和超鏈接 URL和其他方面給你一個額外的層面術語庫
  • 使用SDL MultiTerm的集成與創作工具意味著源為您準備的內容是使用一致的翻譯
  • 進口和出口能力方面從不同的技術環境,如Microsoft ® Excel中,並兼容現有的術語格式,如XML標準格式的TBX(術語庫交換)和OLIF意味著你可以輕鬆地共享,並與現有的術語數據

Key Features and Benefits

Ensures accuracy, consistency and quality in translation
  • Integration with SDL Trados Studio 2009 SP2 ensures that your translations are more accurate, consistent and of a higher quality
  • Capacity to store an unlimited number of terms in unlimited languages allows you to manage the terminology for any translation project
Increases productivity in translation
  • Customize your termbase to your needs, adding descriptive fields to provide more information about the term and save time in researching
  • Ability to insert digital media files such as images, sounds or video and to hyperlink to URLs and other terms to give an extra dimension to your termbase
Helps provide consistent source content for more accurate and easy translation
  • SDL MultiTerm’s integration with authoring tools means that the source content ready for you to translate is using consistent
  • Ability to import and export terms from different technology environments, such as Microsoft® Excel, as well as compatibility with existing terminology formats such as the XML standard formats of TBX (TermBase eXchange) and OLIF means that you can easily share and work with existing terminology data

New Features in SDL MultiTerm 2009 Desktop

Brand new user interface improves usability
SDL MultiTerm 2009 is the latest version of SDL MultiTerm. Many brand new features have been added to improve the way you work with terminology. The key new features are:

  • Improved and updated user interface with fresh look and feel with more intuitive menus and navigation allow for easier termbase editing and adding of terms

Enhanced integration

  • Enhanced integration within SDL Trados Studio 2009 Service Pack 2 (SP2) now allows users to edit terms directly from within the translation environment, as well as view customizable search results with the new ‘Hitlist’ search feature

Improved efficiency

  • Advanced search ‘Hitlist’ display enables you to customize how search results are viewed. Choose to display not only the term, but also its translations, synonyms, description or status and more. This feature is also integrated into SDL Trados Studio 2009 SP2 

Open standards support

  • Ability to import and export terms from different terminology environments through compatibility with TBX (Term Base eXchange format - the open, XML-based LISA standard for sharing terminology data)